Вальтер Скотт: цитаты

Невежество и суеверие — вот единственные истинные несчастья.

The rose is fairest when 't is budding new,
And hope is brightest when it dawns from fears.
The rose is sweetest wash'd with morning dew,
And love is loveliest when embalm'd in tears.

Авторитет происходит от разума, а не разум от авторитета; всякий авторитет, не признанный разумом, — бессилен.

Мы лепим своих кумиров из снега и плачем, когда они тают.

Кровь гуще воды.

Если люди не научатся помогать друг другу, то род человеческий исчезнет с лица земли.

Не ведаем какую сеть себе плетем, единожды солгав.

Из всех пороков пьянство более других несовместимо с величием духа.

Беда тех, кто пишет быстро, состоит в том, что они не могут писать кратко.

В шторм добирайся до любого порта.

Обеты дев, — сказал старик,

Love rules the court, the camp, the grove, and men below, and the saints above, for love is heaven, and heaven is love.

Очевидно, к этому убеждению пришёл и старик, который, разглядывая зaмок, пробормотал про себя: «lapis offensionis et petra scandali», а затем, повернувшись к Хэлберту Глендинингу, прибавил: — мы можем обратить к этой твердыне слова, сказанные королём Иаковом о другой крепости неподалёку, — что тот, кто её построил, был в глубине души настоящим разбойником.

Не будь расточителен, не будешь нуждаться.

Fight on, brave knights! Man dies, but glory lives! Fight on; death is better than defeat! Fight on brave knights! for bright eyes behold your deeds!

Ты не должен сердиться на друга, который, желая тебе добра, заставит тебя очнуться от сладких грез, если бы даже он сделал это несколько сурово и грубо.

Золото убило больше душ, чем железо — тел.

Длинные языки сеют вражду между соседями и между народами.

Сплоченность людей — нерушимая крепость.

Время и прилив никого не ждут.

Когда мы вспоминаем о друзьях, которых уже нет в живых, мы чувствуем себя вдвойне одинокими.

For he that does good, having the unlimited power to do evil, deserves praise not only for the good which he performs, but for the evil which he forbears.

Оцените статью
Добавить комментарий